Württembergische LandesbibliothekHölderlin-Archiv

INTERNATIONALE HöLDERLIN-BIBLIOGRAPHIE ONLINE

Zur Startseite


Über die Internationale Hölderlin-Bibliographie online

  1. Zielsetzung und Grundlage der Internationalen Hölderlin-Bibliographie online
  2. Berichtszeitraum und frühere bibliographische Nachweise
  3. Inhalt
  4. Informationsquellen
  5. Dokumentation
  6. Aufbau eines Titels
  7. Zugriff auf die Dokumente
  8. Abkürzungen



1. Zielsetzung und Grundlage der Internationalen Hölderlin-Bibliographie online

Die Internationale Hölderlin-Bibliographie online soll ebenso wie die gedruckt vorliegenden Bände der Internationalen Hölderlin-Bibliographie allen an Friedrich Hölderlin (1770-1843) Interessierten einen ausführlichen Nachweis der Dokumente bieten, die das Hölderlin-Archiv in der Württembergischen Landesbibliothek als zentrale Arbeitsstelle für die Hölderlinforschung gesammelt und ausgewertet hat. Erwerbungs- und Erschließungsgrundsätze orientieren sich sowohl an der Vielfalt der Benutzerbedürfnisse als auch an der Verschiedenartigkeit der Materialien. Berücksichtigt werden Ausgaben der Werke Hölderlins und die wissenschaftliche Sekundärliteratur mit größtmöglicher Vollständigkeit, soweit erreichbar auch Zeugnisse der Rezeption des Dichters in Literatur, Kunst und anderen Bereichen der Kultur sowie Rezensionen. Werke aus und über Hölderlins Umkreis werden in Auswahl verzeichnet.

Die Hölderlin-Datenbank wurde 1984 im Zusammenhang mit der Automatisierung der Landesbibliogaphie Baden-Württemberg vom Statistischen Landesamt Stuttgart programmiert und wird seitdem dort technisch betreut; die Programmierung der IHB online wurde dort ebenfalls ausgeführt.

[ zurück zur Startseite ]


2. Berichtszeitraum und frühere bibliographische Nachweise

In der Internationalen Hölderlin-Bibliographie online werden die ab 1.1.1984 im Hölderlin-Archiv eingegangenen Neuerwerbungen dokumentiert. Maßgeblich ist das Zugangs-, nicht das Erscheinungsjahr. Noten und Tonträger sind vollständig verzeichnet und ausgewertet.

Sekundärliteratur, Quellen zur literarischen Rezeption sowie wissenschaftlich relevante Hölderlin-Ausgaben aus der Zeit vor 1984 werden nachgewiesen in:

Internationale Hölderlin-Bibliographie (IHB) / hrsg. vom Hölderlin-Archiv der Württembergischen Landesbibliothek Stuttgart. - Ausg. 1.1804-1983 / bearb. von Maria Kohler. - Stuttgart: Frommann-Holzboog, 1985. -XV, 756 S. - ISBN 3-7728-1000-4

Diese Bibliographie weist die künstlerische Rezeption vornehmlich auf literarischem Gebiet nach, außerdem sind Hölderlin-Ausgaben und Übersetzungen erfaßt, sofern sie neue Lesarten, Kommentare, Einführungen u. dgl. enthalten. Für alle darüber hinausgehenden Fragen wende man sich an das Hölderlin-Archiv.

Auf der Grundlage der Hölderlin-Datenbank 1984 ff., die auch die Basis für die ab 1.1.2001 angebotene Online-Bibliographie bildet, sind 5 gedruckte Ausgaben der IHB veröffentlicht worden:

Internationale Hölderlin-Bibliographie (IHB): 1995 - 1996 : auf der Grundlage der Neuerwerbungen des Hölderlin-Archivs der Württembergischen Landesbibliothek; Quellen und Sekundärliteratur, Rezeption und Rezensionen / hrsg. vom Hölderlin-Archiv der Württembergischen Landesbibliothek Stuttgart. Bearb. von Werner Paul Sohnle und Marianne Schütz. - Stuttgart-Bad Cannstatt : Frommann-Holzboog

1984 - 1988 . - 2 Teilbände - 1991. - XLII, 664 S. - ISBN 3-7728-1338-0; 3-7728-1453-0 (Lieferbar)

1989 - 1990 . - 2 Teilbände - 1992 . - XLII, 602 S. - ISBN 3-7728-1454-9; 3-7728-1455-7 (Lieferbar)

1991 - 1992 . - 2 Teilbände - 1994 . - XLII, 683 S. - ISBN 3-7728-1594-4; 3-7728-1595-2 (Lieferbar)

1993 - 1994 . - 2 Teilbände - 1996 . - XXXIV, 910 S. - ISBN 3-7728-1720-3; 3-7728-1721-1 (Lieferbar)

1995 - 1996 . - 2 Teilbände - 1998. - XXXIV, 904 S. - ISBN 3-7728-1925-7; 3-7728-1926-5 (Lieferbar)

Sonderband

Musikalien und Tonträger zu Hölderlin 1806 - 1999 : Sonderband auf der Grundlage der Sammlungen des Hölderlin-Archivs der Württembergischen Landesbibliothek / Hrsg. vom Hölderlin-Archiv. Bearb. von Werner Paul Sohnle, Marianne Schütz und Ernst Mögel.. -Stuttgart-Bad Cannstatt: Frommann-Holzboog, 2000. - XXVIII, 803 S.


Die Internationale Hölderlin-Bibliographie online löst die gedruckte laufende IHB ab und führt sie in gleicher Herausgeberschaft und Bearbeitung fort.

[ zurück zur Startseite ]


3. Inhalt

Aus folgenden Bereichen erwirbt das Hölderlin-Archiv selbständig und unselbständig erschienene Dokumente und wertet sie für die Internationale Hölderlin-Bibliographie online aus:


[ zurück zur Startseite ]


4. Informationsquellen

Die bibliographischen Nachweise in der Internationalen Hölderlin-Bibliographie online beruhen auf Autopsie der Dokumente mit Ausnahme vereinzelter Hinweise in den Fußnoten. Ermittelt und beschafft werden die Dokumente aufgrund der Auswertung von Allgemein- und Fachbibliographien, Datenbanken, Zeitschriften verschiedener Fachgebiete, Zeitungen (über Pressedienste) und einschlägiger Literatur innerhalb und außerhalb des Buchhandels. Eine wertvolle Ergänzung bieten Literaturhinweise und Belegstücke von Hölderlin-Forschern.

[ zurück zur Startseite ]


5. Dokumentation

Die vom Hölderlin-Archiv beschafften Dokumente werden in Anlehnung an die "Regeln für die Alphabetische Katalogisierung" (RAK) formal erschlossen, wobei Korporationen bei der Ansetzung nicht berücksichtigt werden. Die inhaltliche Auswertung erfolgt mittels eines Thesaurus, der nach Ober-, Unter- und verwandten Begriffen strukturiert ist und - mit wachsender Tendenz - ca. 6000 Deskriptoren umfaßt; er weist nicht nur Sachbegriffe nach, sondern auch Personen und Werktitel. Als Grundlage dieses Thesaurus ist eine auf Hölderlin und sein Werk zugeschnittene Systematik ausgearbeitet worden; sie soll die vielfältigen Gesichtspunkte und Ergebnisse der Hölderlin-Forschung auf sinnvolle Weise auffindbar machen.

Die Bezeichnung der einzelnen Werke Hölderlins richtet sich nach der Großen Stuttgarter Hölderlin-Ausgabe (Friedrich Hölderlin: Sämtliche Werke / hrsg. von Friedrich Beißner und Adolf Beck. - Bd. 1-8. - Stuttgart, 1943-85), die beim Aufbau der Datenbank als neueste vollständige und verläßliche Gesamtausgabe vorlag. Abweichende Titel der Frankfurter Hölderlin-Ausgabe sind berücksichtigt worden (Friedrich Hölderlin: Sämtliche Werke / hrsg. von Dietrich Eberhard Sattler ... - Frankfurt a.M., 1975 ff.). Titel von Werken Hölderlins als Deskriptoren sind in der Orthographie des Dichters wiedergegeben und stehen in Anführungszeichen. Identische Titel bzw. Deskriptoren werden durch Zusätze unterschieden (Textanfang oder Datierung); verschiedene Fassungen sind, soweit sinnvoll, durch Erläuterungen in Winkelklammern getrennt. Der Artikel am Anfang wird bei diesen Deskriptoren in der alphabetischen Ordnung berücksichtigt (Ausnahme: das in der Handschrift Hegels überlieferte Systemprogramm). Zitate aus Werken Hölderlins (z.B. Topoi) stehen dagegen im allgemeinen nicht in Anführungszeichen; sie sind in der heute gebräuchlichen Schreibweise wiedergegeben.

Transkriptionen von Titeln aus außereuropäischen Sprachen beruhen auf unterschiedlichen Informationsquellen und können daher im Einzelfall variieren. Um Verzögerungen bei der Dokumentation zu vermeiden, wurde die Transkription häufig durch eine Übersetzung ins Deutsche mit nachfolgendem Sprachvermerk ersetzt.

[ zurück zur Startseite ]


6. Aufbau eines Titels

Id.-Nr.: 113400    (1)

Härtling, Peter: Hölderlin : una novela / trad. de Thomas Kauf. - Barcelona :  Montesinos,   (4)
1986. - 434 S. - (Collección Visio Fundali : contemporáneos ; 61) . - ISBN
84-7639-019-X

Serienzählung auf dem Buchrücken: 66    (5)

1987.358     (2)   VB   (3)


  1. Identifikationsnummer, unter welcher der Titel in der Hölderlin-Datenbank gespeichert ist.
  2. Zugangsnummer des Hölderlin-Archivs.
  3. Standorthinweis des Hölderlin-Archivs (erscheint nur in Zweifelsfällen, hier: VB); an dessen Stelle oder zusätzlich kann eine Signatur der Württembergischen Landesbibliothek oder ein Hinweis auf Fernleihe aus einer anderen Bibliothek stehen (s.a. Abkürzungsverzeichnisse, Sigelverzeichnis)
  4. Bibliographische Beschreibung des Dokuments. Sie besteht aus Verfasser, Sachtitel und gegebenenfalls nach dem Deskriptionszeichen "Doppelpunkt" noch aus Unter-, Parallel- und Originaltitel. An das Deskriptionszeichen "Schrägstrich" können sich der Verfassername in der Schreibweise der Vorlage anschließen, wenn er sich von der Ansetzungsform unterscheidet, ferner korporative Verfasser und andere nicht zum Sachtitel gehörende Angaben. Bei unselbständig erschienenen Dokumenten folgt die durch "In" eingeleitete Quellenangabe. Sie enthält den ungekürzten Titel der ausgewerteten Veröffentlichung mit Erscheinungsort, Band-, Jahrgangs-, Heft- und Seitenangaben. Bei selbständig erschienenen Dokumenten folgt, wenn nötig, die Ausgabenbezeichnung und darauf der Erscheinungsvermerk. Dieser setzt sich im allgemeinen zusammen aus dem ersten Verlagsort, Verlag und Erscheinungsjahr. Daran schließt sich der Kollationsvermerk mit Umfangs- und Illustrationsangaben an. Ist das Werk in einer Reihe erschienen, folgt der Gesamttitel. Die Internationale Standardbuchnummer oder, falls vorhanden, ein Nebentitel stehen am Ende der bibliographischen Beschreibung.
  5. Fußnote mit ergänzenden bibliographischen Angaben und im Einzelfall ausführlichen Standorterläuterungen.

[ zurück zur Startseite ]


7. Zugriff auf die Dokumente

Die Mehrzahl der hier ausgewerteten Veröffentlichungen kann in Universitäts- und anderen großen Bibliotheken eingesehen oder über Fernleihe bzw. Schnelllieferdienste bezogen werden.

Die Dokumente des Hölderlin-Archivs sind Präsenzbestand und können daher nicht verliehen werden; in begründeten Fällen und in begrenztem Rahmen kann das Archiv nicht beschaffbare Literatur gegen Rechnung als Kopie oder Fotografie zur Verfügung stellen, sofern nicht urheberrechtliche oder konservatorische Gründe entgegenstehen. Bei umfangreichen Recherchen ist nach vorheriger Anmeldung ein Besuch im Archiv anzuraten.

Auch die Musikalien des Hölderlin-Archivs sind Präsenzbestand, d.h., sie werden nicht ausgeliehen. Die überwiegende Mehrzahl dieser Dokumente sind urheberrechtlich geschützt; sie können unter Beachtung konservatorischer Gesichtspunkte - zahlreiche Dokumente sind nicht gebunden - für wissenschaftliche Zwecke benutzt oder als Orientierung für geplante Veranstaltungen eingesehen bzw. angehört werden. Voranmeldungen unter Angabe des Benutzungszwecks ist jedoch notwendig, zumal die Musikalien als Sonderbestand außerhalb des Archivs aufbewahrt werden. Kopien sind in der Regel weder bei Noten noch bei Tonträgern möglich. Interessenten sollten deshalb den zeitlichen Rahmen ihrer Arbeit bzw. Aufführungsvorbereitung so weit planen, daß sie sich an die jeweiligen Inhaber der Rechte wenden bzw. das für die Aufführungen benötigte Material besorgen können.

Alle Benutzer des Archivs und der IHB online werden gebeten, dem Hölderlin-Archiv ein Belegstück ihrer Publikationen zur Verfügung zu stellen, ggf. auch Tonträger, Veranstaltungsprogramme und Rezensionen. Die Materialien werden archiviert und in der laufenden Bibliographie verzeichnet, damit auch in Zukunft die Erforschung und Rezeption von Hölderlins Leben und Werk ein Feld lebendiger Auseinandersetzung bleiben kann.

[ zurück zur Startseite ]


8. Abkürzungen

a. Allgemeine Abkürzungen

 
...und andere (in Titelaufnahme)
A(Vor Id.-Nr:) Ausgewertetes Werk
Abb.Abbildung
abgeänd.abgeändert
abgedr.abgedruckt
Abh.Abhandlung
Abs.Absatz
Abschn.Abschnitt
Abt.Abteilung
afd.afdeling
afl.aflevering
Akad.Akademie
alcat.alcatuit
allg.allgemein
alph.alphabetisch
Anh.Anhang
Anl.Anlage
Anm.Anmerkung
annot.annoted
Anst.Anstalt
app.appendix
ĺrg.ĺrgang
Art.Artikel
assoc.association
átd.átdolgozta
átn.átnézte
Auff.Aufführungen
Aufl.Auflage
Auftr.Auftrag
augm.augmenté, augmented
Ausf.Ausführende
Ausg.Ausgabe
ausgew.ausgewählt
Ausw.Auswahl
Ausz.Auszug
autoris.autorisiert
avd.avdeling
 
Bd.Band
Bearb.Bearbeiter
bed. verm.bedeutend vermehrt
begr., Begr.begründet, Begründer
Beig.Beigabe
beigef.beigefügt
Beih.Beiheft
Beil.Beilage
Beitr.Beitrag
berecht.berechtigt
bes. Berücks.Besondere Berücksichtigung
betr.betreffend
bev.bevezetés
Bez.Bezirk
BfZBibliothek für Zeitgeschichte (Stuttgart, WLB)
Bibliogr.Bibliographie
Bl.Blatt
BNr.Bestellnummer
bov.bovített
brosch.broschiert
Buchh.Buchhandlung
bzw.beziehungsweise
  
©Copyright
c.cast'
cah.cahier
cap.capitolo
CDCompact Disc(s)
ch.chapter
cis.islo
cl.classe
co.companie, company
coll.collection
collab.collaboratore
comm.commission
comp.compiled
confed.confederation
cont.contenant
corp.corporation
corr.corrected
ct.carte
cur.curavit
cz.czesc
  
d.deel, díl
dargebr.dargebracht
dargest.dargestellt
Darst.Darstellung
dass.dasselbe
dat.datiert
dep.department
d.h.das heißt
Diagr.Diagramm
dir.direction, direzione
Diss.Dissertation
div.division
dob.dobavlenie
dod.dodatek
dop.dopolnenie
dopl.doplnený
Dr.Druck
durchges.durchgesehen
dz.dzial
  
ed.edited
Ed.Edition(s)
egz.egzemplarz
e.h.ehrenhalber
ehem.ehemalig
Einf.Einführung
eingedr.eingedruckt
Einl.Einleitung
einschl.einschließlich
ekz.ekzempljar
enl.enlarged
enth.enthaltend
Erg.Ergänzung
erkl.erklärt
Erl.Erläuterung
erw.erweitert
europ.europäisch
evang.evangelisch
évf.éfolyam
Ex.Exemplar
ezegod.ezegodnyj
  
f.d.J.für das Jahr
FAFrankfurter Ausgabe
fac.faculty
facs.facsimile
Fak.Fakultät
Faks.Faksimile
farb.farbig
fsc.fascicle
fed.federation
FHAFrankfurter Hölderlin-Ausgabe
Fig.Figur
filol.filologico
filos.filosofico
FLFernleihe
ford.fordította
forl.forlag
fortgef.fortgeführt
fortges.fortgesetzt
Forts.Fortsetzung
Fotogr.Fotografie
Fragm.Fragment
Frhr.Freiherr
Frkr.Frankreich
füz.füzet
  
gaz.gazeta
geb.gebunden
Gebr.Gebrüder
gedr.gedruckt
gegr.gegründet
geh.geheftet
Geleitw.Geleitwort
ges.gesammelt
Ges.Gesellschaft (bei Firmen, Vereinen)
gest.gestochen
getr. Zählunggetrennte Zählung
gez. Bl.gezählte Blätter
ggf.gegebenenfalls
GmbHGesellschaft mit beschränkter Haftung
Gov. Pint. Off.Government Printing Office
gr. fol.Großfolio
grav.gravure
gyujt.gyujtötte
  
h.häfte
H.Heft
HAHölderlin-Archiv
Habil.-Schr.Habilitationsschrift
Hauptw.Hauptwerk
h.c.honoris causa
HGHölderlin-Gesellschaft
HKKatalog der Hölderlin-Handschriften (Stuttgart, 1961)
Hrsg.Herausgeber
Hs.Handschriften
  
i dr.i drugie
Ill.Illustration, Illustrator
ippr.imprint, imprimerie
incl.including
Inh.-Verz.Inhaltsverzeichnis
insges.insgesamt
Inst.Institut
internat.international
Interpr.Interpret(en)
introd.introduction
ispoln.ispolnennyj
Ist.Istituto
izbr.izbrannyj
izd.izdanie
izdat.izdatel'stvo
  
jav.javított
jegyz.jegyzet
Jg.Jahrgang
Jh.Jahrhundert
Jub.-Ausg.Jubiläumsausgabe
jun.junior
jur.juristisch
  
...kal....kalender
k.kiadó
Kap.Kapitel
kart.kartoniert
kath.katholisch
KBKönigliche Bibliothek
Kl.Klasse
kn.kniga
köt.kötet
közrem.közremuködésével
kolor.koloriert
Komm.Kommission
komp.komponiert
ks.ksiega
Kt.Karte
kurzgef.kurzgefaßt
kyrill.kyrillisch
  
Leitf.Leitfaden
Lfg.Lieferung
libr.library
Lithogr.Lithographie
livr.livraison
Losebl.-Ausg.Loseblattausgabe
LPLangspielplatte(n)
luth.lutherisch
  
math.mathematisch
med.medizinisch
mell.melléklet
Mitarb.Mitarbeiter
mitget.mitgeteilt
Mitw.Mitwirkung
Ms.Manuskript
  
N.F.Neue Folge
n.r.nová rada
N. R.Neue Reihe
N. S.Neue Serie
n. s.new series, nouvelle série
Nachf.Nachfolger
Nachtr.Nachtrag
Nachw.Nachwort
nakl.naklad
napis.napisal
naps.napsal
nezm.nezmenený
nouv.nouveau
Nr.Nummer
num.numeriert
ny.nyomda
  
obrabot.obrabotannyj
obsc.obscetsvo
odd.oddelení
oddz.oddzial
összeáll.összeállította
österr.österreichisch
övers.översättning
off.officina, offiziell
omarb.omarbejdet
opl.oplag
opr.opravený
oprac.opracowal
Orig.Original
otv. red.otvetstvennyj redaktor
ouvr. cour.ouvrage couronné
overs.oversettelse
  
pProduktionsjahr (Tondokumente)
p.page
pädagog.pädagogisch
per.perevod
pererabot.pererabotannyj
peresmotr.peresmotrennyj
Perg.Pergament
philol.philologisch
philos.philosophisch
Photogr.Photographie
Pl.Plan
pl.planche, plate
pod. obsc. red.pod obscej redakciej
pod rukovod.pod. rukovodstvom
podgot.podgotovlennyj
popr.poprawiony
Portr.Porträt
poslesl.posleslovie
Pr.Preis
préc.précédé
predg.predgovor
predisl.predislovie
predml.predmluva
pref.preface
Preisverl.Preisverleihung
prekl.preklad
prel.prelozil
prelucr.prelucrare
preprac.prepracoval
pril.prilozenie
príl.príloha
primec.primecanie
print. off.printing office
prodolz.prodolzenie
przedm.przedmowa
przekl.przeklad
przel..przelozyl
przer.przerobil
przetl.przetlumaczyl
ps.pars
Pseud.Pseusonym
pt.part
Publ.Publikum
  
R(Vor Id.-Nr.) Rezension
rrecto (nach Zahl)
r.rész
R.Reihe
rassir.rassirennyj
rec.recensuit
Red.Redakteur
Reg.Register
Reg.-Bez.Regierungsbezirk
Reprod.Reproduktion
rev.revidiert, revised
rist.ristampa
ritr.ritratto
riv.riveduto
roc.rocnik
röv.rövidített
rozdz.rozdzial
rozmn.rozmnozený
rozs.rozsírený
rys.rysunek
  
...sch....schule
S.Seite
Schallpl.Schallplatte
Schr.Schrift
Schriftl.Schriftleiter
sebr.sebrany
secc.sección
sect.section
Sekt.Sektion
selsk.selskab
Sem.Semester
sen.senior
Ser.Serie
ses.sesit
sest.sestavil
SGStefan-George-Archiv (Stuttgart, WLB)
Sign.Signatur
sign.signiert
s. l.sine loco
s. n.sine nomine
sobr.sobrannyj
soc.society
soderz.soderzanie
sogen.sogenannt
sost.sostavitel'
sotr.sotrudnik
Sp.Spalte
SSSommersemester
...st....stich
StA(Große) Stuttgarter Ausgabe
Str.Strophe
Subskr.-Pr.Subskriptionspreis
suppl.supplement
sv.svazek
sz.szám
szerk.szerkeszto
  
...t....titel
t.tome, tomus
Tab.Tabelle
tabl.tablica
Taf.Tafel
társ.társasság
teilw.teilweise
theol.theologisch
tip.tipografia
Titelb.Titelbild
tlum.tlumaczyl
tow.towarzystwo
tr.trykt
trad.traduction
transl.translated
Tsd.Tausend
TUTechnische Universität
typ.typographia
  
u.und
u.d.T.unter dem Titel
u. a.und andere, unter anderem
u. ä.und ähnlich
UBUniversitätsbibliothek
udg.udgave
überarb.überarbeitet
überr.überreicht
Übers.Übersetzer, Übersetzung
übertr.übertragen
uitg.uitgegeven
u. ö.und öfter
umgearb.umgearbeitet
Univ.Universität
Unters.Untersuchung
unveränd.unverändert
UpMUmdrehungen pro Minute
uppl.upplaga
Urh.Urheber
uspor.usporádal
usw.und so weiter
utarb.utarbeidet
utg.utgivare
uzup.uzupelniony
  
vverso (nach Zahl); Gewichtung (bei Schlagwörtern)
V., v.Vers (vor Zahl), versus
vál.válogatott
veränd.verändert
Veranst.Veranstalter
verantw.verantwortlich
verb.Verbessert
Verb.Verband
Verf.Verfasser
Verl.Verlag
verm.vermehrt
veröff.veröffentlicht
vers.versehen
vervollst.vervollständigt
Verz.Verzeichnis
vgl.vergleiche
vielm.vielmehr
vol.volume
vollst.vollständig
vorh.vorhanden
vorm.vormalig, vormals
Vorr.Vorrede, -redner
Vorw.Vorwort
vstupit.vstupitel'nyj
vved.vvedenie
vyd.vydání
vyp.vypusk
  
Wiss.Wissenschaft
WLBWürttembergische Landesbibliothek
WSWintersemester
wyd.wydanie
wydawn.wydawnictwo
  
z.zeszyt
Z.Zeile
z. B.zum Beispiel
z. T.zum Teil
z. Z.zur Zeit
zahlr.zahlreich
Zeichn.Zeichnung
Zeitschr.Zeitschrift
zprac.zpracoval
ZsfassungZusammenfassung
zsgef.zusammengefaßt
zsgest.zusammengestellt
ZsstellungZusammenstellung
zugl.zugleich

[ zurück zur Startseite ]


b. Abkürzungen und Zuordnungen von Sprachbezeichnungen

ägypt.ägyptisch
äthiop.äthiopisch, abessinisch
afghan.afghanisch
AfrikaansAfrikaans
alban.albanisch
alemann.alemannisch
altgriech.altgriechisch
arab.arabisch
armen.armenisch
aserbeidschan.aserbeidschanisch
  
bair.bairisch
baschkir.baschkirisch
bask.baskisch
beloruss.belorussisch, weißrussisch
BengaliBengali
birman.birmanisch, burmanisch
breton.bretonisch
bulg.bulgarisch
  
chant.chantisch, ostjakisch
chines.chinesisch
  
dän.dänisch
dt.deutsch
  
engl.englisch, amerikanisch
Esp.Esperanto
estn.estnisch
finn.finnisch
fränk.fränkisch
franz.französisch
rätoroman.friaulisch
fries.friesisch
  
gäl.gälisch, schottisch
galic.galicisch
georg.georgisch
griech.(neu)griechisch
  
hebr.hebräisch
HindiHindi
  
indones.indonesisch
ir.irisch
isländ.isländisch
ital.italienisch
  
jakut.jakutisch
japan.japanisch
javan.javanisch
jidd.jiddisch
  
kasach.kasachisch
katalan.katalanisch
Khmerkambodschanisch
kirgis.kirgisisch
KomiKomi, permjakisch, syrjänisch
kopt.koptisch
korean.koreanisch
kreol.kreolisch
kurd.kurdisch
kymr.kymrisch, walisisch
  
laot.laotisch
lapp.lappisch, samisch
lat.lateinisch
lett.lettisch
lit.litauisch
liv.livisch
  
malaiischmalaiisch
maltes.maltesisch
mandschur.mandschurisch, Mandschu
mans.mansisch, wogulisch
mazedon.makedonisch
mold.moldauisch
mongol.mongolisch
  
nenz.nenzisch, samojedisch
niederdt.niederdeutsch
niederländ.flämisch, holländisch, niederländisch
norweg.norwegisch
  
pers.persisch
poln.polnisch
polygl.polyglott
pomoran.kasubisch, pomoranisch, slowinzisch
portug.portugiesisch
provenz.Languedoc, provenzalisch
rätoroman.friaulisch, furlanisch, rätoromanisch, romantsch, surselvisch
rumän.rumänisch, walachisch
russ.russisch
  
sächs.sächsisch
sard.sardisch
schles.schlesisch
schwäb.schwäbisch
schwed.schwedisch
serbokroat.illyrisch, kroatisch, serbisch, serbokroatisch
singhales.singhalesisch
slowak.slowakisch
slowen.slowenisch
sorb.sorbisch
span.kastilisch, kastilianisch, spanisch
tadschik.tadschikisch
TamilTamil
Thaisiamesisch, Thai
tschech.tschechisch
türk.türkisch
turkmen.turkmenisch
  
udmurt.udmurtisch, wotjakisch
ukrain.ruthenisch, kleinrussisch, ukrainisch
ungar.magyarisch, ungarisch
UrduUrdu
usbek.usbekisch
  
vietnames.vietnamesisch

[ zurück zur Startseite ]


c. Standorthinweise des Hölderlin-Archivs

BBuchtitel
B: PrgrProgrammheft bei B
BKBildniskartei
Hö BHölderlins Bibliothek
KKartenschrank
SSekretiert (z.B. bibliophile Ausgaben)
VAVerfasser / Aufsatztitel bzw. Titel des Teildokuments
VBVerfasser / Buchtitel
ZZeitschriftenablage
ZgZeitschriftenablage: Großformat
Zg: PrgrProgrammheft bei Zg
Ztg ...Zeitungsdokumentation bzw. Ablage in Ordnern (gefolgt von Systemstelle)


[ zurück zur Startseite ]


d. Sigelverzeichnis für die Bibliotheken der Bundesrepublik Deutschland

      http://dispatch.opac.d-nb.de/DB=1.2/

[ zurück zur Startseite ]